Вход Регистрация

regular account перевод

Голос:
"regular account" примеры
ПереводМобильная
  • постоянный формуляр, постоянные учетные данные (пользователя)
  • regular:    1) регулярные войска2) _разг. постоянный посетитель или клиент; завсегдатай3) _разг. постоянный рабочий, сотрудник и т. п.4) _ам. _разг. человек, ведущий размеренный образ жизни5) _ам. _полит. канди
  • account:    1) счет; Ex: bank account счет в банке; Ex: correspondent account корреспондентский счет; Ex: account current, current account текущий счет; Ex: joint account общий счет; Ex: private account счет ча
  • regular checking account:    обычный текущий счет
  • account for:    1) давать отчет; объяснять 2) нести ответственность 3) отвечать 4)отчитываться 5) принимать во внимание 6) являться причиной иметь хорошуюрепутацию
  • account for by:    объясняться объясняться
  • account of:    из-за, вследствие; ни в коем случае
  • account of these:    объяснение это
  • be no account:    гл.; см. account не иметь никакого значения
  • for the account:    с расчетом в конце ликвидационного периода
  • no account:    "нет счета" (надпись на инкассируемом чеке)
  • no-account:    1) _ам. _простореч. не имеющий никакого значения; никчемный, никудышный
  • of no account:    не пользующийся авторитетом незначительный
  • on account:    нареч. 1) в счет чего-л. 2) вперед, авансом синоним: up front, in advance
  • on account for:    быть причиной
  • on account of:    из-за, вследствие, на основании из-за чего-либо
Примеры
  • Performance audits, annual reports and regular accounting for results are now viewed as essential.
    В настоящее время важное значение имеют проверки качества работы, ежегодные отчеты и регулярная отчетность о результатах деятельности.
  • Substantive programme revisions will take regular account of impact and, where necessary, reorient programme activities.
    В рамках анализа основных программ будет постоянно учитываться их воздействие и, когда необходимо, программная деятельность будет переориентироваться.
  • This will make the old IMAP client show the foreign Mailbox along with the regular account Mailboxes, and the user will be able to work with that foreign Mailbox.
    Это приведёт к тому, что IMAP клиенты будут показывать чужую папку наряду с обычными папками пользователя, и пользователь сможет работать с этой чужой папкой.
  • The effect of the introduction of IPSAS on the work of the Fifth Committee, the Advisory Committee and the Secretariat departments should be carefully examined, given that IPSAS seemed to require the keeping of more detailed and regular accounts.
    Необходимо тщательно рассмотреть вопрос о влиянии МСУГС на работу Пятого комитета, Консультативного комитета и подразделений Секретариата, учитывая, что МСУГС, как представляется, подразумевает более подробную и ежегодную отчетность.